Quantcast
Channel: Shiju Alex | ഗ്രന്ഥപ്പുര
Viewing all 1141 articles
Browse latest View live

1849-1876 — സുവിശേഷസംഗ്രഹം

$
0
0

ആമുഖം

ഗുണ്ടർട്ടും മറ്റു ബാസൽ മിഷൻ മിഷനറിമാരും കൂടെ ചേർന്നു പ്രസിദ്ധീകരിച്ച  സുവിശേഷസംഗ്രഹം എന്ന പുസ്തകത്തിന്റെ രണ്ട് വ്യത്യസ്ത പതിപ്പുകളുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കല്ലച്ചടി പുസ്തകവും ഒരു  ലെറ്റർ പ്രസ്സ് അച്ചടി പുസ്തകം ഈ റിലീസിൽ അടങ്ങുന്നു.  ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 204-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

ഒന്നാം പതിപ്പ് – ലിത്തോഗ്രഫി അച്ചടി

  • പേര്: സുവിശെഷസംഗ്രഹം – മത്തായി മാൎക്ക ലൂക്കാ യൊഹനാൻ എന്നവരുടെ സുവിശെഷങ്ങളെയും യൊസെഫ മുതലായ ചരിത്രക്കാരുടെ ചില വിശെഷങ്ങളെയും
    ചെൎത്തുണ്ടാക്കിയ യെശുമശീഹയുടെ കഥാസംക്ഷെപം
  • പ്രസാധകർ: ബാസൽ മിഷൻ
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1849
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 295
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, തലശ്ശേരി (കല്ലച്ചുകൂടം)

രണ്ടാം പതിപ്പ് – ലെറ്റർപ്രസ്സ് അച്ചടി

  • പേര്: സുവിശേഷസംഗ്രഹം എന്ന യേശുമശീഹയുടെ കഥാസംക്ഷേപം
  • പ്രസാധകർ: ബാസൽ മിഷൻ
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1876
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 369
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, മംഗലാപുരം
1849-1876 — സുവിശേഷസംഗ്രഹം

1849-1876 — സുവിശേഷസംഗ്രഹം

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

ബൈബിളിലെ സുവിശേഷപുസ്തകങ്ങളായ മത്തായി, മർക്കോസ്, ലൂക്കോസ്, യോഹന്നാൻ എന്നിവയിലെ സംഭവങ്ങൾ കോർത്തിണക്കി ഉണ്ടാക്കിയ താരതമ്യ പഠന പുസ്തകമാണ് ഇത്. ഇത്തരത്തിൽ മലയാളത്തിൽ ഉണ്ടാക്കിയ ആദ്യത്തെ പുസ്തകവും ഇതു തന്നെ ആവണം.

1849ലെ ലിത്തോഗ്രഫി പുസ്തകത്തിൽ മലയാളം ഉള്ളടക്കം മാത്രം ഉള്ളപ്പോൾ 1876ലെ ലെറ്റർ പ്രസ്സ് അച്ചടി പതിപ്പിൽ മലയാളത്തിനൊപ്പം തന്നെ ഇംഗ്ലീഷ് വിശദീകരണങ്ങളും കാണാം.

ദൈവശാസ്ത്രം പഠിക്കുന്ന വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് ഇത് പാഠപുസ്തകം പോലെ ഉപയോഗിക്കാം. ഉള്ളടക്കബാഹുല്യം കൊണ്ട് ഈ പുസ്തകങ്ങളും  വളരെ വലുതാണ്. 1876ലെ രണ്ടാം പതിപ്പ് ആദ്യത്തേതിന്റെ ഇരട്ടിയോളം വരുന്നുണ്ട്.

ഈ രണ്ട് പതിപ്പുകളേയും താരതമ്യം ചെയ്ത് ആരെങ്കിലും വിശദപഠനം നടത്തേണ്ടതാണ്. രണ്ട് പതിപ്പിനും തമ്മിൽ ലിപി തലത്തിൽ ഉള്ള വ്യത്യാസം പഠിക്കുന്നത് തന്നെ കുറഞ്ഞ കാലംകൊണ്ട് മലയാളലിപിക്ക് സംഭവിച്ച പരിണാമം മനസ്സിലാക്കാൻ സഹായിക്കും. പുസ്തകത്തിന്റെ പേരു തന്നെ സുവിശെഷസംഗ്രഹം എന്നതിൽ നിന്ന്  സുവിശേഷസംഗ്രഹം ആയി മാറി.

ഈ കൃതിയുടെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള ഗ്രേ സ്കെയിൽ/കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. 2 പതിപ്പിനും സൈസ് കൂടുതൽ ആണ് അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

ഒന്നാം പതിപ്പ് – തലശ്ശേരിയിലെ അച്ചടി

രണ്ടാം പതിപ്പ് – മംഗലാപുരത്തെ അച്ചടി


മലയാള വ്യാകരണ നോട്ടുപുസ്തകം — ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് — കൈയെഴുത്തുപ്രതി

$
0
0

ആമുഖം

ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിലുള്ള പ്രധാന പുസ്തകങ്ങളാണ് ഗുണ്ടർട്ട് വ്യാകരണത്തിന്റെ വിവിധ പതിപ്പുകൾ. അതിൽ അച്ചടി പതിപ്പുകൾ ഒക്കെയും നമുക്കു ഇതിനകം കിട്ടി കഴിഞ്ഞു. മലയാള വ്യാകരണത്തെ പറ്റിയുള്ള കുറിപ്പുകൾ ഗുണ്ടർട്ട് ഒരു നോട്ടു പുസ്തകത്തിൽ കുറിച്ചിട്ടതിന്റെ  ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കൈയെഴുത്ത് പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 205-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: Notes for a Malayāḷam grammar
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: 41
  • കാലഘട്ടം:  1842നും 1851നും ഇടയ്ക്കെന്ന് ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഈ രേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ കാണുന്നു.
മലയാള വ്യാകരണ നോട്ടുപുസ്തകം — ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് — കൈയെഴുത്തുപ്രതി

മലയാള വ്യാകരണ നോട്ടുപുസ്തകം — ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് — കൈയെഴുത്തുപ്രതി

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

ഗുണ്ടർട്ട് വ്യാകരണത്തിന്റെ വിവിധ പ്രതികൾ നമുക്ക് ഇതിനകം കിട്ടി കഴിഞ്ഞു. താഴെ പറയുന്നവ ആണത്:

  • 1839 – മലയാളവ്യാകരണത്തിന്റെ ഇംഗ്ലീഷിലുള്ള കൈയെഴുത്തു പ്രതി. ഇവിടെ കാണാം.
  • 1851 – മലയാളഭാഷാവ്യാകരണം – ഒന്നാം പതിപ്പ് – ഇവിടെ കാണാം.
  • 1868 – മലയാളഭാഷാവ്യാകരണം – രണ്ടാം പതിപ്പ് – ഇവിടെ കാണാം.
  • 1867, 1870 –  ലിസ്റ്റൻ ഗാർത്ത്‌വെയിറ്റ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച മലയാള വ്യാകരണ ചോദ്യോത്തരം – ഇവിടെ കാണാം.

ഈ പൊസ്റ്റിലൂടെ റിലീസ് ചെയ്യുന്ന വ്യാകരണകുറിപ്പുകൾ 1851ലെ മലയാളഭാഷാവ്യാകണത്തിനായി ഗുണ്ടർട്ട് തയ്യാറാക്കിയ നോട്ടുകൾ ആണെന്ന് കരുതുന്നു.  ഇത്തരം നോട്ടു പുസ്തകങ്ങൾ ജനുവിനായ ഗവേഷകർക്ക് അമൂല്യനിധിയാണ്.

ഈ കൃതിയുടെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1875 – മലയാള പഞ്ചാംഗം

$
0
0

ആമുഖം

ബാസൽ മിഷൻ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച 1875ലെ മലയാള പഞ്ചാംഗത്തിന്റെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ലെറ്റർ പ്രസ്സ് അച്ചടി പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 206-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: മലയാള പഞ്ചാംഗം
  • പ്രസാധകർ: ബാസൽ മിഷൻ
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1875
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 89
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, മംഗലാപുരം
1875 – മലയാള പഞ്ചാംഗം

1875 – മലയാള പഞ്ചാംഗം

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

പ്രധാനമായും 1875ലെ മലയാള പഞ്ചാംഗം ആണ് ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം.  ഓരോ മാസത്തെയും പഞ്ചാഗത്തിന്റെ ഒപ്പം വിശേഷദിവസങ്ങൾ കൊടുത്തിട്ടൂണ്ട്. അതിൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന ചില സംഗതികൾ ഗവേഷകർക്ക് വളരെ പ്രയോജനപ്പെടുന്നവ ആണ്.

പഞ്ചാംഗത്തിന്നു പുറമേ പുകവണ്ടി സമയക്രമ പട്ടിക, തപാൽ സംബന്ധിയായ കാര്യങ്ങളെ കുറിച്ചുള്ള കാര്യങ്ങൾ ഒക്കെ ഈ പഞ്ചാംഗത്തിൽ കാണാം. കീർത്തനങ്ങളും വിവിധ വിഷയങ്ങളിലുള്ള വേറെ ലേഖനങ്ങളും 1875ലെ പഞ്ചാംഗത്തിൽ കാണാം.

ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിൽ നിന്നു ലഭ്യമാകുന്ന  ഒൻപതാമത്തെ മലയാളപഞ്ചാംഗം ആണിത്. ഇതിനു മുൻപ് താഴെ പറയുന്ന ഏട്ടു പഞ്ചാംഗങ്ങൾ നമുക്ക് ലഭിച്ചിരുന്നു:

ഈ കൃതിയുടെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1854 – ഏകാദശിമാഹാത്മ്യം – കൈയെഴുത്ത് പ്രതി

$
0
0

ആമുഖം

ഏകാദശിമാഹാത്മ്യം എന്ന കൃതിയുടെ 1854ൽ എഴുതപ്പെട്ട രണ്ടു കൈയെഴുത്ത് പ്രതികളുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ഇത് ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള കൈയെഴുത്ത് പ്രതികളാണ്. ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 208-ാമത്തെ  പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

കൈയെഴുത്ത് പ്രതി – ഒന്ന്

  • പേര്: ഏകാദശിമാഹാത്മ്യം
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: ഏകദേശം 15
  • കൈയെഴുത്തുപ്രതി എഴുതപ്പെട്ട കാലഘട്ടം: 1854 എന്നു ട്യൂബിങ്ങനിലെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ കാണുന്നു

കൈയെഴുത്ത് പ്രതി – രണ്ട്

  • പേര്: ഏകാദശിമാഹാത്മ്യം
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: ഏകദേശം 35
  • കൈയെഴുത്തുപ്രതി എഴുതപ്പെട്ട കാലഘട്ടം: 1854 എന്നു ട്യൂബിങ്ങനിലെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ കാണുന്നു
1854 – ഏകാദശിമാഹാത്മ്യം – കൈയെഴുത്ത് പ്രതി

1854 – ഏകാദശിമാഹാത്മ്യം – കൈയെഴുത്ത് പ്രതി

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

ഏകാദശിമാഹാത്മ്യം എന്ന കൃതിയെ പറ്റിയുള്ള വൈജ്ഞാനിക വിവരങ്ങൾ ഒന്നും വിക്കിപീഡിയയിലോ മറ്റ് ഇടങ്ങളിലോ കണ്ടില്ല. ആരെങ്കിലും അതിനെ പറ്റി ഒരു ചെറു ലെഖനം മലയാളം വിക്കിപീഡിയയിൽ എങ്കിലും എഴുതും എന്ന് കരുതുന്നു.

ഒന്നാമത്തെ കൈയെഴുത്ത് പ്രതിയിൽ 15 താളും രണ്ടാമത്തേതിൽ 35 താളും ആണുള്ളത്. കൈയെഴുത്ത് ശൈലി എഴുതിയ കാലഘട്ടമായ 1854ലേതിനോട് ഏകദേശം ഒക്കുന്നു.

ഈ കൈയെഴുത്ത് രേഖയെ  വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. ഈ കൈയെഴുത്ത് രേഖയുടെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

കൈയെഴുത്ത് പ്രതി – ഒന്ന്

കൈയെഴുത്ത് പ്രതി – രണ്ട്

1885 – മലയാള പഞ്ചാംഗം

$
0
0

ആമുഖം

ബാസൽ മിഷൻ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച 1885ലെ മലയാള പഞ്ചാംഗത്തിന്റെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.  ഈ പഞ്ചാംഗം റിലീസ് ചെയ്യുന്നതോടെ ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിൽ ഉള്ള മലയാള പഞ്ചാംഗങ്ങൾ തീർന്നു.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ലെറ്റർ പ്രസ്സ് അച്ചടി പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 209-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: മലയാള പഞ്ചാംഗം
  • പ്രസാധകർ: ബാസൽ മിഷൻ
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1885
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 89
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, മംഗലാപുരം
1885 – മലയാള പഞ്ചാംഗം

1885 – മലയാള പഞ്ചാംഗം

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

പ്രധാനമായും 1885ലെ മലയാള പഞ്ചാംഗം ആണ് ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം.  ഓരോ മാസത്തെയും പഞ്ചാഗത്തിന്റെ ഒപ്പം വിശേഷദിവസങ്ങൾ കൊടുത്തിട്ടൂണ്ട്. അതിൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന ചില സംഗതികൾ ഗവേഷകർക്ക് വളരെ പ്രയോജനപ്പെടുന്നവ ആണ്.

പഞ്ചാംഗത്തിന്നു പുറമേ പുകവണ്ടി സമയക്രമ പട്ടിക, തപാൽ സംബന്ധിയായ കാര്യങ്ങളെ കുറിച്ചുള്ള കാര്യങ്ങൾ, രജിസ്റ്ററേഷൻ ചട്ടങ്ങൾ, മലബാറിലെ സർക്കരുദ്യോഗസ്ഥരുടെ പട്ടിക തുടങ്ങി നിരവധി സംഗതികൾ 1885ലെ ഈ പഞ്ചാംഗത്തിൽ കാണാം.

ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിൽ നിന്നു ലഭ്യമാകുന്ന  പത്താമത്തെ മലയാളപഞ്ചാംഗം ആണിത്. ഇതിനു മുൻപ് താഴെ പറയുന്ന ഒൻപതു പഞ്ചാംഗങ്ങൾ നമുക്ക് ലഭിച്ചിരുന്നു:

1885ലെ ഈ പഞ്ചാംഗം റിലീസ് ചെയ്യുന്നതോടെ ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിൽ ഉള്ള പഞ്ചാംഗങ്ങൾ തീർന്നു. മൊത്തം 10 പുരാതനമലയാള പഞ്ചാംഗം നമുക്ക് ഈ ശേഖരത്തിലൂടെ കിട്ടി എന്നത് എടുത്ത് പറയേണ്ടതാണ്.

ഈ കൃതിയുടെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1859 –മുദ്രാരാക്ഷസം ഭാഷാഗാനം –കൈയെഴുത്തുപ്രതി

$
0
0

ആമുഖം

മുദ്രാരാക്ഷസം ഭാഷാഗാനം അഥവാ മുദ്രാരാക്ഷസം കിളിപ്പാട്ട് എന്ന കൃതിയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കൈയെഴുത്ത് പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 210-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: മുദ്രാരാക്ഷസം ഭാഷാഗാനം
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: 157
  • കാലഘട്ടം:  1859നെന്ന് ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഈ രേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ കാണുന്നു.
1859 - മുദ്രാരാക്ഷസം ഭാഷാഗാനം - കൈയെഴുത്തുപ്രതി

1859 – മുദ്രാരാക്ഷസം ഭാഷാഗാനം – കൈയെഴുത്തുപ്രതി

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

വിശാഖദത്തൻ സംസ്കൃതത്തിൽ എഴുതിയ ഒരു ചരിത്രനാടകമാണ് മുദ്രാരാക്ഷസം. ചന്ദ്രഗുപ്തമൗര്യന്റെ ഉയർച്ചയും മൗര്യവംശം ആദ്യമായി ഇന്ത്യയിൽ ഒരു വിശാലസാമ്രാജ്യം പടുത്തുയർത്തിയതിന്റെ പ്രാരംഭഘട്ടവുമാണു് ഈ നാടകത്തിന്റെ ഇതിവൃത്തം.

ഇത് മലയാളത്തിലുള്ള കൃതിയാണ്. സംസ്കൃതത്തിലുള്ള മൂലകൃതിയുടെ പരിഭാഷകൻ ആരെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. ശാരികത്തരുണീ, പൈങ്കിളിപ്പെണ്ണ് എന്നൊക്കെ ആദ്യവരികളിൽ തന്നെ കാണുന്നതിനാൽ ഇത് കിളിപ്പാട്ട് ശൈലിയിൽ എഴുതിയ ഭാഷാഗാനം ആണെന്ന് ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു.

ഈ കൈയെഴുത്ത് പ്രതി കിട്ടിയതോടെ മുദ്രാരാക്ഷസത്തിന്റെ താളിയോലപതിപ്പും അച്ചടി പതിപ്പും കൈയെഴുത്ത് പ്രതിയും നമുക്ക് കിട്ടി.

ഈ കൈയെഴുത്ത് രേഖയെ  വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. ഇതിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1849 –സഞ്ചാരിയുടെ പ്രയാണം

$
0
0

ആമുഖം

ജോൺ ബന്യൻ (ജോൺ ബനിയൻ) രചിച്ച Pilgrim’s Progress എന്ന ക്രൈസ്തവസാഹിത്യ കൃതിയുടെ മലയാള പരിഭാഷയായ സഞ്ചാരിയുടെ പ്രയാണം എന്ന കൃതിയുടെ  ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്. ആധുനിക മലയാള പരിഭാഷയിൽ ഈ കൃതി പരദേശിമോക്ഷയാത്ര എന്ന പേരിലാണ് അറിയപ്പെടുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കല്ലച്ചടി (ലിത്തോഗ്രഫി) പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 211-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: സഞ്ചാരിയുടെ പ്രയാണം (കൃതിയുടെ പൂർണ്ണപേര്ഇഹത്തിൽ നിന്നു പരത്തിൽ പ്രവെശിക്കുന്ന സഞ്ചാരിയുടെ പ്രയാണം)
  • രചയിതാവ്: ജോൺ ബന്യൻ (യൊഹൻ പുനിയൻ എന്ന് ഈ പരിഭാഷയിൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു)
  • പതിപ്പ്: ഒന്നാം പതിപ്പ്
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1849
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 163
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, തലശ്ശേരി
1849 - സഞ്ചാരിയുടെ പ്രയാണം

1849 – സഞ്ചാരിയുടെ പ്രയാണം

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

പതിനേഴാം നൂറ്റാണ്ടിൽ ഇംഗ്ലണ്ടിൽജീവിച്ചിരുന്ന സുവിശേഷപ്രചാരകനും എഴുത്തുകാനുമായിരുന്നു ജോൺ ബന്യൻ. അദ്ദേഹം പ്രൊട്ടസ്റ്റന്റ്കളിലെ തീക്ഷ്ണതയേറിയ കാൽ‌വിനിസ്റ്റ് വിഭാഗത്തിന്റെ വിശ്വാസപ്രമാണങ്ങളിൽ വിശ്വസിച്ച് അവ പ്രചരിപ്പിച്ചു. ആ വിശ്വാസപ്രമാണങ്ങളെ ഗ്രാമ്യ ഭാഷയുടെ ശക്തിയിലും മധുരിമയിലും അവതരിപ്പിച്ച് എഴുതിയ പിൽഗ്രിംസ് പ്രോഗ്രസ് എന്ന അന്യാപദേശകഥ (allegory) യുടെ പേരിലാണ് ബന്യൻ പ്രധാനമായും ഇന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്നത്‍. രണ്ടുഭാഗങ്ങളുള്ള ഈ കൃതിയുടെ ആദ്യഭാഗം ‘ക്രിസ്ത്യാനി’യുടെ തീർഥാടനകഥയാണ്. രണ്ടാംഭാഗത്തിൽ ആ യാത്രയിൽ അയാളുടെ വഴി പിന്നീട് പിന്തുടർന്ന വന്ന ഭാര്യ ‘ക്രിസ്റ്റിയാന’യുടേയും മക്കളുടേയും കഥയുമാണ്.

ജോൺ ബന്യനെ പറ്റിയും പിൽഗ്രിംസ് പ്രോഗ്രസിനെ പറ്റിയും അത്യാവശ്യം നന്നായി മലയാളം വിക്കിപീഡിയയിൽ ഡോക്കുമെന്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ജോൺ ബന്യൻപിൽഗ്രിംസ് പ്രോഗ്രസ് എന്നീ മലയാളം വിക്കിപീഡിയ ലേഖനങ്ങൾ വായിക്കുക.

ജോൺ ബന്യന്റെ പിൽഗ്രിംസ് പ്രോഗ്രസിന്റെ മലയാള പരിഭാഷയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കു വെക്കുന്നത്. 1849ൽ തലശ്ശേരിയിലെ കല്ലച്ചുകൂടത്തിലാണ് ഈ പുസ്തകം അച്ചടിച്ചിരിക്കുന്നത്. ഈ കൃതി ആരാണ് മലയാളത്തിലേക്ക് പരിഭാഷ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് എന്ന് ഈ പുസ്തകത്തിൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. മറ്റു പല പ്രധാനക്രൈസ്തവകൃതികളും മലയാളത്തിലേക്ക് പരിഭാഷ ചെയ്ത റവ: ജോസഫ് പീറ്റ് ആണ് ഇത് ചെയ്തതെന്ന് ചിലയിടത്ത് രേഖപ്പെടുത്തി കാണുന്നെങ്കിലും അതിനെ പറ്റി പ്രത്യക്ഷ തെളിവുകൾ ഒന്നും ഈ സ്കാനിൽ കാണുന്നില്ല. ഗുണ്ടർട്ടിനു ഇതിന്റെ പരിഭാഷയിൽ പങ്കുണ്ടോ എന്നതും വ്യക്തമല്ല. മലയാള പരിഭാഷയുടെ ചരിത്രം ഒരു ഗവേഷണ വിഷയമാണ്.

ഈ കൃതിയുടെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതലാണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1850 –നാരായണീയം പുസ്തകം –മേൽപുത്തൂർ നാരായണഭട്ടതിരി

$
0
0

ആമുഖം

മേൽപുത്തൂർ നാരായണഭട്ടതിരി രചിച്ച നാരായണീയം എന്ന കൃതിയുടെ ആദ്യത്തെ അച്ചടിപതിപ്പിന്റെ  ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു അച്ചടി പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 212-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: നാരായണീയം പുസ്തകം
  • രചയിതാവ്: മേൽപുത്തൂർ നാരായണഭട്ടതിരി
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1850
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 171
  • പ്രസ്സ്: സർക്കാർ അച്ചുകൂടം, തിരുവനന്തപുരം
1850 - നാരായണീയം പുസ്തകം - മേൽപുത്തൂർ നാരായണഭട്ടതിരി

1850 – നാരായണീയം പുസ്തകം – മേൽപുത്തൂർ നാരായണഭട്ടതിരി

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

സംസ്കൃതത്തിലുള്ള ഹൈന്ദവസാഹിത്യകൃതിയാണ് നാരായണീയം. മേൽപ്പത്തൂർ നാരായണ ഭട്ടതിരിപ്പാട് 1586ൽ രചിച്ചതെന്നു കരുതുന്ന ഈ കൃതി പ്രാർത്ഥനയുടെ രൂപത്തിലാണ്. 1034 ശ്ലോകങ്ങൾ ആണ് നാരായണീയത്തിൽ ഉള്ളത്. നാരായണീയത്തെ പറ്റിയുള്ള ചില പ്രാഥമിക വൈജ്ഞാനിക വിവരങ്ങൾക്ക് നാരായണീയം,  മേല്പുത്തൂർ നാരായണ ഭട്ടതിരി എന്നീ മലയാള വിക്കിപീഡിയ ലേഖനങ്ങൾ കാണുക.

ഇരവിവർമ്മൻ തമ്പി, അരിപ്പാട്ടു രാമവാരിയർ, ജ്യോത്സ്യൻ പപ്പുപിള്ള എന്നിവർ ചേർന്ന് പിഴ തീർത്ത പതിപ്പാണിത്.

നൂറു ഭാഗങ്ങളായി തിരിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ പതിപ്പിന്റെ തുടക്കത്തിൽ തന്നെ ഓരോ ഭാഗത്തിന്റെയും ഉള്ളടക്കം എന്താണെന്ന ഉള്ളടക്ക പട്ടിക കൊടുത്തിട്ടുണ്ട്.

പുസ്തകത്തിൽ നാരായണീയത്തിന്റെ പ്രസിദ്ധീകരണചരിത്രം പറഞ്ഞിരിക്കുന്നത് ഇങ്ങനാണ്

ഈ നാരായണീയം ഗ്രന്ഥം മെല്പുത്തൂരു നാരായണഭട്ടതിരി ഗുരുവായൂരു ക്ഷെത്രത്തിൽ മണ്ഡപത്തിൽ ഇരുന്നു ഒണ്ടാക്കി – കൊല്ലവൎഷംഎഴുനൂറ്റ അറുപത്തുരണ്ടാമതു് വൃശ്ചികമാസം ൨൮൹ സമാപ്തി വരുത്തിയതു്.  ആ ദിവസത്തെ കലിദിനസംഖ്യാ – ആയുരാരൊഗ്യസൌഖ്യം എന്നു് ആകുന്നു

നാരായണീയം ഈ ആദ്യത്തെ അച്ചടി പതിപ്പ് 1850ൽ തിരുവനന്തപുരം സർക്കാർ പ്രസ്സിൽ അച്ചടിച്ചു. തിരുവനന്തപുരം സർക്കാർ പ്രസ്സിൽ 1836ൽ തന്നെ അച്ചടി ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി നിർമ്മിച്ച് കൊടുത്ത അച്ച് ഉപയോഗിച്ച് ആരംഭിച്ചിരുന്നു. 1839ൽ സർക്കാർ പ്രസ്സിൽ നിന്ന് പുറത്തിറക്കിയ തിരുവിതാം‌കൂർ സർക്കാർ പഞ്ചാംഗം ഒക്കെ നമ്മൾ ഇതിനകം കണ്ടതും ആണ്.  എന്നാൽ നാരായണീയം അച്ചടിക്കാൻ വേണ്ടി സർക്കാർ പ്രസ്സിൽ പൂർണ്ണമായി പുതിയ അച്ച് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുകയാണ്. ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി നിർമ്മിച്ചു കൊടുത്ത അച്ചിനു പകരം, അക്കാലത്തെ താളിയോലകളിലും കൈയെഴുത്തുപ്രതികളിലും കണ്ടിരുന്ന ചതുരവടിവുള്ള അച്ച് നിർമ്മിച്ച് ആ അച്ചാണ് നാരായണീയത്തിന്റെ അച്ചടിച്ച് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. ഇത് ഒരു പക്ഷ കൈയെഴുത്തിനോട് അടുത്തു നിൽക്കാനോ, ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി മലയാളലിപി ഉരുട്ടിയത് ഇഷ്ടപ്പെടാതിരുന്നവരുടെ എതിർപ്പ് മറികടക്കാൻ വേണ്ടിയോ ആവാം. എന്തായാലും ഈ പുസ്തകത്തിലെ അച്ചിനു ചതുരവടിവാണ്. അതിനാൽ തന്നെ   വായിച്ചെടുക്കാൻ കുറച്ചു പ്രയാസം നേരിട്ടേക്കാം. തയുടെ അച്ച് ഇന്നത്തെ രീതി മാത്രം അറിയുന്നവർക്ക് ആശയക്കുഴപ്പം ഉണ്ടാക്കിയേക്കാം.

മിക്കവാറുമൊക്കെ പഴയ കൈയെഴുത്തിനോടു ഒക്കുന്നതാണ് ഇതിലെ അച്ചടി. എന്നാൽ വാക്കുകൾക്ക് ഇടയിൽ സ്പേസ് ഉപയോഗിക്കുകയും ഖണ്ഡിക തിരിക്കയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഏറ്റവും അവസാനമായി ശുദ്ധിപത്രവും (ശൊധികപത്രിക എന്നു പുസ്തകത്തിൽ) കാണാം.

പുസ്തകത്തിന്റെ വില ഒന്നേമുക്കാൽ രൂപയാണ്. 1850ലെ സ്ഥിതി വെച്ച് ഇത് വലിയ വില തന്നെയാണ്.

ഈ അച്ചടിപ്രതി ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ സ്വകാര്യ കോപ്പിയാണ്.  ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ കൈപ്പടിയിൽ ഉള്ള ഒരു കുറിപ്പ്  പുസ്തകത്തിന്റെ തുടക്കത്തിൽ തന്നെ കാണാം. ഇതിൽ രചയിതാവിന്റെ പേര്, എഴുതപ്പെട്ട വർഷം എന്നിവ അദ്ദേഹം രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത് കാണാം.

നാരായണീയത്തിന്റെ ഈ ആദ്യ അച്ചടീ പതിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കെയിൽ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്.  ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ പറ്റാത്തവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)


ശിശുപാലവധം – മാഘൻ – താളിയോല പതിപ്പ്

$
0
0

ആമുഖം

മാഘൻ എന്ന കവിയാൽ സംസ്കൃതഭാഷയിൽ രചിക്കപ്പെട്ട ശിശുപാലവധം എന്ന കൃതിയുടെ താളിയോല പതിപ്പിന്റെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ഇത് ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു താളിയോല രേഖയാണ്. ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 213-ാമത്തെ  പൊതുസഞ്ചയ രേഖയും 22മത്തെ താളിയോല രേഖയും ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: ശിശുപാലവധം
  • രചയിതാവ്: മാഘൻ
  • താളിയോല ഇതളുകളുടെ എണ്ണം: 343
  • കാലഘട്ടം:  1700നും 1800നും ഇടയിൽ എന്ന് ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഈ താളിയോലയുടെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ കാണുന്നു.
ശിശുപാലവധം – മാഘൻ – താളിയോല പതിപ്പ്

ശിശുപാലവധം – മാഘൻ – താളിയോല പതിപ്പ്

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

മഹാകവി മാഘൻ ഏഴാം നൂറ്റാണ്ടിൽ ജീവിച്ചിരുന്നു എന്നു കരുതപ്പെടുത്തുന്നു. അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൃതിയായ ശിശുപാലവധം സംസ്കൃത മഹാകാവ്യങ്ങളിൽ ഉത്തമനായ മഹാകാവ്യമായി കരുതപ്പെടുന്നു.

മൂലകൃതിക്ക് നൂറ്റാണ്ടുകൾ പഴക്കമുണ്ടെങ്കിലും താളിയോലപതിപ്പിനു അത്ര പഴക്കം ഇല്ല എന്ന് ഇതിന്റെ കൈയെഴുത്തു രീതിയിൽ നിന്ന് മനസ്സിലാക്കിയെടുക്കാം. മാത്രമല്ല ട്യൂബിങ്ങനിലെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ രചനാ കാലഘട്ടം 1700നും 1800നും ഇടയിൽ എന്നു  കാണുന്നു.

മൊത്തം 343ത്തോളം ഇതളുകൾ ഉള്ള താളിയോലക്കെട്ടാണിത്. ഈ താളിയോല രേഖയെ വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. ഇതിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കെയിൽ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്.  ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ പറ്റാത്തവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1849 – ഇംഗ്ലീഷ് – മലയാളം നിഘണ്ടു – ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി

$
0
0

ആമുഖം

ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി രചിച്ച അച്ചടിച്ച ആദ്യത്തെ ഇംഗ്ലീഷ് – മലയാളം നിഘണ്ടു ആയ  A DICTIONARY, ENGLISH AND MALAYALIM  എന്ന ഇംഗ്ലീഷ്- മലയാളം നിഘണ്ടുവിന്റെ  ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള അച്ചടി പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 214-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: A DICTIONARY, ENGLISH AND MALAYALIM
  • രചന: റവ: ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി
  • പതിപ്പ്: ഒന്നാം പതിപ്പ്
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:  1849
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 563
  • പ്രസ്സ്: സി.എം.എസ്. പ്രസ്സ്, കോട്ടയം
1849 – ഇംഗ്ലീഷ് – മലയാളം നിഘണ്ടു – ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി

1849 – ഇംഗ്ലീഷ് – മലയാളം നിഘണ്ടു – ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ആദ്യത്തെ ഇംഗ്ലീഷ് – മലയാളം നിഘണ്ടുവിനെ പറ്റി കുറച്ചു ഡോക്കുമെന്റേഷൻ എങ്കിലും ലഭ്യമാണ്. എന്റെ ശ്രദ്ധയിൽ പെട്ട ഒരെണ്ണം ഡോ: ബാബു ചെറിയാൻ രചിച്ച “ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി” എന്ന പുസ്തകമാണ്. ഇതിനെ പറ്റിയുള്ള വിവരത്തിനും അതും മറ്റു പുസ്തകങ്ങളും റെഫർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഇതിനു മുൻപ് 1846ൽ ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി തന്നെ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച മലയാളം – ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു നമുക്ക് കിട്ടിയതാണ്. അത് ഇവിടെ കാണാം.

ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. 560ഓളം താളുകൾ ഉള്ള ഇതിന്റെ സൈസ് 800 MB മേൽ വരും. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1851 –ലൊകചരിത്രശാസ്ത്രം

$
0
0

ആമുഖം

ലോകചരിത്രം മലയാളത്തിൽ അച്ചടിച്ച് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതിന്റെ ആദ്യത്തെ പതിപ്പുകളിൽ ഒന്നായ ലൊകചരിത്രശാസ്ത്രം എന്ന പുസ്തകത്തിന്റെ  ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള കല്ലച്ചടി (ലിത്തോഗ്രഫി) പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 215-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: ലൊകചരിത്രശാസ്ത്രം
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:  1851 (1849ൽ അച്ചടിച്ച് തുടങ്ങിയെങ്കിലും 1851ൽ ആണ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നത്)
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 421
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, തലശ്ശേരി
1851 - ലൊകചരിത്രശാസ്ത്രം

1851 – ലൊകചരിത്രശാസ്ത്രം

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

ലോകചരിത്രം മലയാളത്തിൽ അച്ചടിച്ച് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതിന്റെ ആദ്യത്തെ പതിപ്പുകളിൽ ഒന്നാണിത്. ഇത് ക്രിസ്തുവിന്റെ മുൻപുള്ള കാലഘട്ടത്തിലെ ചരിത്രമാണ് വിവരിക്കുന്നത്. രചയിതാവ് ആരെന്ന് പുസ്തകത്തിൽ നിന്നു വ്യക്തമല്ല. ഗുണ്ടർട്ടും സഹമിഷനറിമാരുടെയും ഒരുമിച്ചുള്ള ഒരു ശ്രമം ആവാം ഇത്. പുസ്തകത്തിന്റെ ശീർഷകത്താളിൽ അച്ചടി വർഷം 1849 എന്നു രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും ഏറ്റവും അവസാന താളിൽ 1851 എന്നാണ് കാണുന്നത്. അതിനാൽ  1849ൽ അച്ചടിച്ച് തുടങ്ങിയെങ്കിലും 1851ൽ ആണ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നത് എന്നു ഊഹിക്കാം.

ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. 420ഓളം താളുകൾ ഉള്ള ഇതിന്റെ സൈസ് 600 MB മേൽ വരും. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1842 –ഗീതങ്ങൾ

$
0
0

ആമുഖം

മലയാളത്തിലെ ആദ്യത്തെ കല്ലച്ചടി പുസ്തകം (ലിത്തോഗ്രഫി) എന്ന് കരുതപ്പെടുന്നതും,  മംഗലാപുരത്തെ ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സിൽ നിന്ന് പുറത്ത് ഇറങ്ങിയ ആദ്യമലയാളപുസ്തകം എന്നു കരുതപ്പെടുന്നതുമായ ഗീതങ്ങൾ എന്ന പുസ്തകത്തിന്റെ  ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള കല്ലച്ചടി (ലിത്തോഗ്രഫി) പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 216-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: ഗീതങ്ങൾ
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:  1842
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 121
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, മംഗലാപുരം
1842 - ഗീതങ്ങൾ

1842 – ഗീതങ്ങൾ

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

കെ. എം. ഗോവിയുടെ മലയാള അച്ചടിയുടെ ഡോക്കുമെന്റേഷൻ അനുസരിച്ച് 1842ൽ മംഗലാപുരത്ത് ലിത്തോഗ്രഫി സ്ഥാപിച്ചതോടെ ആണ് ബാസൽ മിഷന്റെ അച്ചടി പ്രവർത്തനങ്ങൾ ആരംഭിക്കുന്നത്. ആ പ്രസ്സിൽ അച്ചടിച്ച ആദ്യത്തെ മലയാള പുസ്തകം ഗീതങ്ങൾ ആണെന്ന് അദ്ദേഹം രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.  അതിനാൽ ഇതാണ് ആദ്യത്തെ മലയാള കല്ലച്ചടി (ലിത്തോഗ്രഫി) പുസ്തകം. (ഈ സമയത്ത് തലശ്ശേരിയിൽ ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ് സ്ഥാപിച്ചിട്ടില്ല.)

മലയാളത്തിലുള്ള 100 ക്രൈസ്തവഗീതങ്ങൾ ആണ് ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം. ഗുണ്ടർട്ട് അടക്കമുള്ള ബാസൽ മിഷൻ മിഷനറിമാർ സ്വയം രചിച്ചതോ ഇംഗ്ലീഷിൽ നിന്നും ജർമ്മനിൽ നിന്നും മലയാളത്തിലേക്ക് പരിഭാഷ ചെയ്തതോ ആയ 100 ഗീതങ്ങൾ ആണ് ഇതിലുള്ളത്.

ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1839 – 1841 –ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി –പഴയനിയമ പുസ്തകങ്ങൾ –ഒന്നാം പങ്ക്, രണ്ടാം പങ്ക്, മൂന്നാം പങ്ക്

$
0
0

ആമുഖം

ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലിയും സംഘവും ബൈബിളിന്റെ പഴയനിയമ പരിഭാഷ പൂർത്തിയാക്കി മുന്നു പങ്കുകളായി (ഭാഗങ്ങളായി) അച്ചടിച്ചു പ്രസിദ്ധീകരിച്ചതിന്റെ 3 ഡിജിറ്റൽ സ്കാനുകളാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്. ആദ്യമായാണ് ആദ്യകാല ബൈബിൾ പഴയ നിയമത്തിന്റെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനുകൾ നമുക്കു ലഭിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ ട്യൂബിങ്ങനിലെ ശേഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഈ സ്കാനുകൾക്ക് പ്രാധാന്യം ഏറെയാണ്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള അച്ചടി പുസ്തകങ്ങൾ ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 219-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

 

1839 - 1841 - ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി - പഴയനിയമ പുസ്തകങ്ങൾ - ഒന്നാം പങ്ക്, രണ്ടാം പങ്ക്, മൂന്നാം പങ്ക്

1839 – 1841 – ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി – പഴയനിയമ പുസ്തകങ്ങൾ – ഒന്നാം പങ്ക്, രണ്ടാം പങ്ക്, മൂന്നാം പങ്ക്

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

ഒന്നാം പങ്ക്:

  • പേര്: പഴയ നിയമം – ഒന്നാം പങ്ക് – മോശയുടെ അഞ്ചു പുസ്തകങ്ങൾ.
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:  1839
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 479
  • പ്രസ്സ്: സി.എം.എസ്സ്. പ്രസ്സ്, കോട്ടയം

രണ്ടാം പങ്ക്:

  • പേര്: പഴയ നിയമം – രണ്ടാം പങ്ക് –  യൊശുവ, ന്യായാധിപന്മാർ, രൂഥ്, ൧ാം ൨ാം ശമുമെൽ, ൧ാം ൨ാം രാജാക്കന്മാർ, ൧ാം ൨ാം നാളാഗമം, എസ്രാ, നഹെമിയാ, എസ്തെർ എന്ന പുസ്തകങ്ങൾ.
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:  1840
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 655
  • പ്രസ്സ്: സി.എം.എസ്സ്. പ്രസ്സ്, കോട്ടയം

മൂന്നാം പങ്ക്:

  • പേര്: പഴയ നിയമം –  മൂന്നാം പങ്ക് – യൊബ, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ, സുഭാഷിതങ്ങൾ, പ്രസംഗക്കാരൻ, ശലൊമൊന്റെ പാട്ട്, എശായ, യെറമിയ, വിലാപങ്ങൾ, ഹെസെക്കെൽ, ദാനിയെൽ എന്ന പുസ്തകങ്ങളും പന്ത്രണ്ട ചെറിയ ദീർഘദർശികളുടെ പുസ്തകങ്ങളും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:  1841
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 793
  • പ്രസ്സ്: സി.എം.എസ്സ്. പ്രസ്സ്, കോട്ടയം

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി ബൈബിൾ മലയാളത്തിലേക്ക് പരിഭാഷ ചെയ്യാൻ തുടങ്ങിയ 1820കളുടെ തുടക്കം തൊട്ട് പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നതിനു അനുസരിച്ച് ഓരോരോ പുസ്തകങ്ങളായി അച്ചടിച്ച് പുറത്തിറക്കുകയായിരുന്നു. 1829ൽ പുതിയ നിയമം മൊത്തമായി പൂർത്തികരിച്ചപ്പോൾ അത് ഒറ്റപുസ്തകമായി അച്ചടിച്ച് ഇറക്കി. അതിന്റെ സ്കാൻ ട്യൂബിങ്ങനിൽ നിന്ന് നമുക്ക് ഇതിനകം കിട്ടിയതാണ്. അത് ഇവിടെ കാണാം.

തുടർന്നുള്ള വർഷങ്ങളിൽ ബെഞ്ചമി ബെയിലിയും സംഘവും ബൈബിൾ പരിഭാഷ പൂർത്തീകരിക്കുന്ന ശ്രമം തുടർന്നു കൊണ്ടേ ഇരുന്നു. ഇതിന്റെ ഇടയ്ക്ക് 1834-1835ൽ ബെയിലി അവധിക്ക് ഇംഗ്ലണ്ടിൽ പോയതിനാൽ ഇടയ്ക്ക് കുറച്ചു തടസ്സം നേരിട്ടെങ്കിലും മടങ്ങി വന്നതിനു ശേഷം പഴയനിയമ പുസ്തകങ്ങളുടെ പരിഭാഷ തീർത്ത്, മലയാള ബൈബിൾ പരിഭാഷ പൂർത്തീകരിക്കുന്നതിനു ഉത്സാഹിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നു. അങ്ങനെ 1839 ആയപ്പോഴേക്കും പരിഭാഷ മൊത്തമായി തീർന്നു. എന്നാൽ ബൈബിൾ പഴയ നിയമത്തിനു അന്നത്തെ കേരളത്തിലെ അച്ചടി രീതി വെച്ച് ഒറ്റയടിക്ക് ഒറ്റപുസ്തകമായി പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ആവുമായിരുന്നില്ല. അതിനാൽ 1839 മുതൽ 1841 വരെയുള്ള മൂന്നു വർഷങ്ങളിൽ മൂന്നു പങ്കായാണ് (ഭാഗമായാണ്) മലയാള ബൈബിൾ പഴയ നിയമം പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നത്.

1839ൽ ഒന്നാം പങ്കും, 1840ൽ രണ്ടാം പങ്കും, 1841ൽ മൂന്നാം പങ്കും ഇറങ്ങി. ഇതോടെ മലയാള ബൈബിൾ പരിഭാഷ ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലിയും സംഘവും പൂർത്തിയാക്കി. ഒന്നാം പങ്കിൽ മോശയുടെ അഞ്ചു പുസ്തകങ്ങളും. രണ്ടാം പങ്കിൽ  യൊശുവ, ന്യായാധിപന്മാർ, രൂഥ്, ൧ാം ൨ാം ശമുമെൽ, ൧ാം ൨ാം രാജാക്കന്മാർ, ൧ാം ൨ാം നാളാഗമം, എസ്രാ, നഹെമിയാ, എസ്തെർ എന്ന പുസ്തകങ്ങളും, മൂന്നാം പങ്കിൽ  യൊബ, സങ്കീർത്തനങ്ങൾ, സുഭാഷിതങ്ങൾ, പ്രസംഗക്കാരൻ, ശലൊമൊന്റെ പാട്ട്, എശായ, യെറമിയ, വിലാപങ്ങൾ, ഹെസെക്കെൽ, ദാനിയെൽ എന്ന പുസ്തകങ്ങളും പന്ത്രണ്ട് ചെറിയ ദീർഘദർശികളുടെ പുസ്തകങ്ങളും ആണ് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നത്.

ഇപ്പോൾ ഈ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനുകൾ പരിശോധിക്കുമ്പോൾ ഇതു മൂന്നും വലിയ പുസ്തകങ്ങൾ ആണെന്ന് കാണാവുന്നതാണ്. അച്ചടിക്കുന്ന പേപ്പറിന്റെ കനത്തിലും അച്ചടി രീതിക്കും മറ്റും വളരെയധികം പരിമിതികൾ ഉള്ള അക്കാലത്ത് അതിനെ വഴിയുള്ളൂ. അതിനാൽ തന്നെയാണ് ഇത് മൂന്നുഭാഗമായി പ്രസിദ്ധീകരിക്കേണ്ടി വന്നത്.

ബൈബിളിന്റെ ആധുനിക പരിഭാഷ ആയ സത്യവേദപുസ്തകത്തിന്റെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാൻ നമുക്ക് മുൻപ് കിട്ടിയതാണെങ്കിലും, ആദ്യകാല മലയാള ബൈബിൾ പഴയനിയമ പുസ്തകങ്ങളുടെ ഒരു ഡിജിറ്റൽ രൂപം കിട്ടുന്നത് ആദ്യമായാണ്. അതിനാൽ തന്നെ ഈ ഡിജിറ്റൽ റിലീസിനു വളരെ പ്രധാന്യമുണ്ട്. ഇന്നു ലോകത്തിൽ ഈ പതിപ്പുകളുടെ വളരെ കുറിച്ച് പ്രതികളെ അവശേഷിച്ചിട്ടുള്ളൂ. ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഡിജിറ്റൽ ശേഖരത്തിൽ കൂടെ നമുക്ക് അത് ലഭ്യമായതിനാൽ അവരോട് നമുക്ക് കടപ്പാടുണ്ട്.

ലിപി പരിണാമം, മലയാള ഗദ്യപരിണാമം, അച്ചടി ചരിത്രം തുടങ്ങിയവയിൽ ഗവേഷണം ചെയ്യുന്നവർ ഒഴിവാക്കാൻ പറ്റാത്തവ ആണ് ബെയിലിയുടെ ഈ പഴയനിയമ പരിഭാഷകൾ.

ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതലാണ്. മൂന്നു പങ്കിലും വലിയ സൈസാണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

പഴയ നിയമം – ഒന്നാം പങ്ക്:  

പഴയ നിയമം – രണ്ടാം പങ്ക്:  

പഴയ നിയമം – മൂന്നാം പങ്ക്:  

ഗുണ്ടർട്ട് പോർട്ടൽ ഉൽഘാടനം – 2018 നവംബർ 20 –പത്രക്കുറിപ്പ്

$
0
0

ഗുണ്ടർട്ട് പോർട്ടൽ ഉൽഘാടനം – 2018 നവംബർ 20 – പത്രക്കുറിപ്പ്

ജർമ്മനിയിലെ ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി ലൈബ്രറിയിൽ ഉള്ള ഗുണ്ടർട്ട് ഗ്രന്ഥശേഖരവും അനുബന്ധ ശേഖരങ്ങളും ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്ത് പൊതു ഉപയോഗത്തിനായി ലഭ്യമാക്കുന്ന ഗുണ്ടർട്ട് ലെഗസി എന്ന സവിശേഷ പദ്ധതിയുടെ ഫലങ്ങൾ ഗുണ്ടർട്ട് പോർട്ടൽ എന്ന പേരിൽ  റിലീസ് ചെയ്യുന്ന പരിപാടി  2018 നവംബർ 20 ൹ ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി ലൈബ്രറിയിലെ റീഡിങ് റൂമിൽ വെച്ച് നടക്കുന്നു.

അത് സംബന്ധിച്ച് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി പുറത്തിറക്കിയ പത്രക്കുറിപ്പിന്റെ ഫോട്ടോ ഇതിനൊപ്പം കാണുക. ചിത്രത്തിനു താഴെ പത്രക്കുറിപ്പ് പിഡി എഫ് ആയി ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള സൗകര്യവും ഉണ്ട്.

ട്യൂബിങ്ങനിൽ എത്താൻ പറ്റുന്ന ജർമ്മനയിൽ ഉള്ള മലയാളികളും, മറ്റു അഭ്യുദയകാംക്ഷികളും പ്രസ്തുതപരിപാടിയിൽ പങ്കെടുത്ത് മലയാളത്തെയും കേരളത്തേയും സംബന്ധിച്ച് അതീവപ്രാധാന്യമുള്ള ഈ സംരംഭത്തെ പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുമല്ലോ.

Gundert portal inauguration - press release

Gundert portal inauguration – press release

The press release in PDF format is available here.

 

1848 – പശ്ചിമൊദയം മാസികയുടെ 12 ലക്കങ്ങൾ

$
0
0

ആമുഖം

മലയാളത്തിലെ രണ്ടാമത്തെ മാസികയായ പശ്ചിമൊദയത്തിന്റെ 1848ൽ ഇറങ്ങിയ 12 ലക്കങ്ങളുടെ  ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ  പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ഇത് ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കല്ലച്ചടി (ലിത്തോഗ്രഫി) രേഖയാണ്.  ട്യൂബിങ്ങനിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 220-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഇതോടു കൂടി ട്യൂബിങ്ങനിൽ നിന്നുള്ള കല്ലച്ചടി പുസ്തകങ്ങളുടെ റിലീസ് അവസാനിച്ചു. 35 കല്ലച്ചടി പുസ്തകങ്ങൾ ആണ് നമുക്ക് ലഭ്യമായത്. കേരളം കടന്നത് കൊണ്ട് മാത്രമാണ് ഈ പുസ്തകങ്ങൾ രക്ഷപ്പെട്ടത്.  ഈ പുസ്തകങ്ങൾ ഡിജിറ്റൽ രൂപത്തിൽ നമുക്ക് തിരികെ തരുന്ന ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയോടു നമ്മൾ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: പശ്ചിമൊദയം
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: 8 താളുകൾ ഓരോ ലക്കത്തിനും (മൊത്തം 101 താളുകൾ)
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1848
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, തലശ്ശേരി
1848 – പശ്ചിമൊദയം മാസികയുടെ 12 ലക്കങ്ങൾ

1848 – പശ്ചിമൊദയം മാസികയുടെ 12 ലക്കങ്ങൾ

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

സെക്കുലർ വിഷയങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാനാണ് ഫ്രെഡറിക്ക് മുള്ളറും, ഗുണ്ടർട്ടും മറ്റും ചേർന്ന് പശ്ചിമൊദയം മാസിക ആരംഭിക്കുന്നത്. ഫ്രെഡറിക്ക് മുള്ളർ ആയിരുന്നു ഈ മാസികയുടെ എഡിറ്റർ. മലയാളത്തിലെ ആദ്യത്തെ സെക്കുലർ മാസിക കൂടാകുന്നു പശ്ചിമൊദയം.

1847 ഒക്ടോബറിൽ ആണ് തലശ്ശെരിയിലെ കല്ലച്ചിൽ നിന്ന് ഈ മാസിക പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു തുടങ്ങുന്നത്. മാസത്തിൽ ഒരു തവണ ആയിരുന്നു പ്രസിദ്ധീകരണം. ഒരു ലക്കത്തിന്നു 8 താളുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1847ലെയും 1849ലേയും 1850ലേയും, 1851ലേയും സ്കാൻ നമുക്ക് കിട്ടിയതാണ്. 1847ലേത് ഇവിടെ കാണാം1849ലേത് ഇവിടെ കാണാം1850ലേത് ഇവിടെ കാണാം, 1851ലേത് ഇവിടെ കാണാം.

1848- വർഷത്തെ 12 ലക്കങ്ങൾ ആണ് ഈ സ്കാനിൽ ഉള്ളത്.  പ്രസിദ്ധീകരണത്തിന്റെ തുടർച്ച നഷ്ടപ്പെടുന്നതോടെ 1851 ഓഗസ്റ്റ് മാസത്തിന്നു ശേഷം പശ്ചിമോദയത്തിന്റെ പ്രസിദ്ധീകരണം നിർത്തിയെന്നു തോന്നുന്നു. അതിനു ശേഷമുള്ള ലക്കങ്ങൾ ട്യൂബിങ്ങനിൽ ഇല്ല. കേരളപഴമ, ജ്യോതിഷവിദ്യ, ഭൂമിശാസ്ത്രം തുടങ്ങിയ പല വിഷയങ്ങളിലും ഉള്ള തുടർ ലേഖനങ്ങൾ ഈ സ്കാനിൽ കാണാം. ഈ ലേഖനങ്ങളിൽ പലതും പിൽക്കാലത്ത് പുസ്തകങ്ങളായി ബാസൽ മിഷൻ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു. അതൊക്കെ പശ്ചിമൊദയം മാസികയിലൂടെ ആയിരുന്നു ആദ്യം ഖണ്ഡശഃ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

1847ൽ ഒക്ടോബറിൽ പ്രസിദ്ധീകരണം തുടങ്ങി 1851 ഓഗസ്റ്റോടെ പ്രസിദ്ധീകരണം അവസാനിപ്പിച്ച വളരെ കുറഞ്ഞ പ്രസിദ്ധീകരണ കാലയളവ് മാത്രം ഉണ്ടായിരുന്ന പ്രസിദ്ധീകരണം ആയിരുന്നു മലയാളത്തിലെ ഈ ആദ്യത്തെ സെക്കുലർ മാസിക. കഷ്ടിച്ച് നാലു വർഷത്തെ പ്രസിദ്ധീകരണത്തോടെ പശ്ചിമൊദയം മലയാള മാസിക പ്രസിദ്ധീകരണ ചരിത്രത്തിൽ ഓർമ്മയായി മാറി.

ഇത് പഴയ മലയാളമെഴുത്തിന്റെ ലിത്തൊഗ്രഫി അച്ചടി ആയതിനാൽ വായിക്കാൻ അത്ര എളുപ്പം ആവണമെന്നില്ല.

ഇതോടു കൂടി ട്യൂബിങ്ങനിൽ നിന്നുള്ള കല്ലച്ചടി പുസ്തകങ്ങളുടെ റിലീസ് അവസാനിച്ചു. 35 കല്ലച്ചടി പുസ്തകങ്ങൾ ആണ് നമുക്ക് ട്യൂബിങ്ങനിൽ നിന്നു ലഭ്യമായത്.

ഈ കൃതിയുടെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതലാണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്).

 


1872 –ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ മലയാളം ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു

$
0
0

ആമുഖം

ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് രച്ചിച്ച്  1872ൽ ബാസൽ മിഷൻ  അച്ചടിച്ച്  പ്രസിദ്ധീകരിച്ച വിഖ്യാതമായ മലയാളം -ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടുവിന്റെയും 1991ൽ സ്കറിയ സക്കറിയ പ്രസ്തുത നിഘണ്ടു പുനഃപ്രസിദ്ധീകരിച്ചതിന്റെയും അടക്കം 2  ഡിജിറ്റൽ സ്കാനുകളാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള അച്ചടി പുസ്തകങ്ങൾ ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 222-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഇതോടു കൂടി  ഗുണ്ടർട്ട് ലെഗസി പദ്ധതിയിൽ യൂണിക്കോഡ് കൺവേർഷൻ കൂടി പൂർത്തിയാക്കിയ എല്ലാ അച്ചടി പുസ്തകങ്ങളുടേയും സ്കാനുകൾ റിലീസ് ചെയ്തു തീർന്നു.

 

1872 - ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ മലയാളം - ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു

1872 – ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ മലയാളം – ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

ഒന്നാം പതിപ്പ് : 1872

  • പേര്: A MALAYALAM AND ENGLISH DICTIONARY.
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:  1872
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 1140
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, മംഗലാപുരം

1991ൽ സ്കറിയ സക്കറിയ പുനഃപ്രസിദ്ധീകരിച്ച പതിപ്പ്:

  • പേര്: ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ മലയാളം—ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു.
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:  1991
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 1190
  • പ്രസ്സ്: ഡി. സി. ബുക്‌സ് കോട്ടയംബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, മംഗലാപുരം

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

1872ലെ ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു, 1991ലെ ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു പുനഃപ്രസിദ്ധീകരണം എന്നിങ്ങനെ 2 സ്കാനുകൾ ആണ് ഈ പോസ്റ്റിൽ ഉൾപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്. ഇതിൽ 1991ലെ പതിപ്പിൽ ഡോ: സ്കറിയ സക്കറിയ ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടുവിനെ പറ്റി ഏതാണ്ട് 50 പേജോളം വരുന്ന ഒരു ആമുഖപഠനം നടത്തുന്നുണ്ട്. അത് വായിക്കുന്നത് തന്നെയാണ് ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടിവിലേക്കുള്ള പ്രവേശനകവാടം.

ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിലെ ഏറ്റവും വലിയ പുസ്തകവും ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടുക്കൾ ആണ്. 1872ലെ മൂലപതിപ്പിൽ 1140ഓളം താളുകൾ ഉള്ളപ്പോൾ 1991ലെ ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു പതിപ്പിൽ ഡോ: സ്കറിയ സക്കറിയയുടെ പഠനം കൂടെ ചേർന്നപ്പോൾ 1190ഓളം താളുകൾ ഉണ്ട്.

പേജുകളുടെ എണ്ണം കൂടുതൽ ആയതിനാൽ ഇതിന്റെ ഡൗൺലോഡ് സൈസ് വളരെ കൂടുതൽ ആണ്. രണ്ടെണ്ണത്തിന്നും 1.5 GB ക്കു അടുത്താണ് ഡൗൺലോ‌ഡ് സൈസ്. അതിനാൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവർ വിവേചനബുദ്ധി ഉപയൊഗിക്കുക.

ഈ നിഘണ്ടുവിനെ പറ്റിയോ ഗുണ്ടർട്ട് ശേഖരത്തിലെ മറ്റു കൃതികളെ പറ്റിയോ ഒന്നും പറയാൻ ഞാൻ ആരുമല്ല. ഈ ശേഖരം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്ത് പൊതു ഉപയോഗത്തിനായി പുറത്ത് കൊണ്ടു വരുന്നതിൽ ചെറിയൊരു റോൾ വഹിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു എന്നതിന്റെ ചാരിതാർത്ഥ്യം മാത്രമേ എനിക്കുള്ളൂ.

ഇതോടു കൂടി  ഗുണ്ടർട്ട് ലെഗസി പദ്ധതിയിൽ യൂണിക്കോഡ് കൺവേർഷൻ കൂടി പൂർത്തിയാക്കിയ എല്ലാ അച്ചടി പുസ്തകങ്ങളുടേയും സ്കാനുകൾ റിലീസ് ചെയ്തു തീർന്നു.

ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതലാണ്. രണ്ടു സ്കാനിനും വലിയ സൈസാണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

ഒന്നാം പതിപ്പ് : 1872

1991ൽ സ്കറിയ സക്കറിയ പുനഃപ്രസിദ്ധീകരിച്ച പതിപ്പ്:

1838 – 1871 – ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടുവിന്റെ കൈയെഴുത്തു പ്രതികൾ

$
0
0

ആമുഖം

ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് 1872ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച വിഖ്യാതമായ മലയാളം -ഇംഗ്ലീഷ് നിഘണ്ടു വിനായി അദ്ദേഹം തയ്യാറാക്കിയ കൈയെഴുത്തു പ്രതികളുടെ 4 ഡിജിറ്റൽ സ്കാനുകളാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്. ഈ കൈയെഴുത്ത് പ്രതികൾ ആധാരമാക്കി ആവണം മംഗലാപുരം ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സിൽ ഉള്ളവർ 1872ൽ ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു അച്ചടിച്ച് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത് എന്നു കരുതുന്നു.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള കൈയെഴുത്തു രേഖകൾ ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 226-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഇതോടു കൂടി  ഗുണ്ടർട്ട് ലെഗസി പദ്ധതിയിലെ കേരളവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട കൈയെഴുത്തു പ്രതികളുടെ സ്കാനുകൾ റിലീസ് ചെയ്തു തീർന്നു.

1838 - 1871 – ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടുവിന്റെ കൈയെഴുത്തു പ്രതികൾ

1838 – 1871 – ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടുവിന്റെ കൈയെഴുത്തു പ്രതികൾ

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖകളുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

സ്കാൻ 1:

  • പേര്: ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു കൈയെഴുത്തു പ്രതി വാല്യം 1
  • രചനാകാലഘട്ടം:  1838 – 1871 എന്നു ട്യൂബിങ്ങനിലെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 779

സ്കാൻ 2:

  • പേര്: ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു കൈയെഴുത്തു പ്രതി വാല്യം 2
  • രചനാകാലഘട്ടം:  1838 – 1871 എന്നു ട്യൂബിങ്ങനിലെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 673

സ്കാൻ 3:

  • പേര്: ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു കൈയെഴുത്തു പ്രതി വാല്യം 3
  • രചനാകാലഘട്ടം:  1838 – 1871 എന്നു ട്യൂബിങ്ങനിലെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 797

സ്കാൻ 4:

  • പേര്: ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു നോട്ടു പുസ്തകം 
  • രചനാകാലഘട്ടം:  1838 – 1871 എന്നു ട്യൂബിങ്ങനിലെ മെറ്റാഡാറ്റയിൽ
  • താളുകളുടെ എണ്ണം:  ഏകദേശം 279

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനിനെ പറ്റി

1872ലെ ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടുവും 1991ൽ സ്കറിയ സ്ക്കറിയ ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു പുനഃപ്രസിദ്ധീകരണം നടത്തിയതും അടക്കം ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടുവിന്റെ അച്ചടി പതിപ്പിന്റെ 2 സ്കാനുകൾ നമുക്ക് ഇതിനകം കിട്ടിയതാണ്. അത് ഇവിടെ കാണാം.

ഇന്നലെ റിലീസ് ചെയ്തതിൽ 1991ലെ പതിപ്പിൽ ഡോ: സ്കറിയ സക്കറിയ ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടുവിനെ പറ്റി ഏതാണ്ട് 50 പേജോളം വരുന്ന ഒരു ആമുഖപഠനം നടത്തുന്നുണ്ട്. അത് വായിക്കുന്നത് തന്നെയാണ് ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടിവിലേക്കും കൈയെഴുത്ത് പ്രതികളിലേക്കും ഉള്ള പ്രവേശനകവാടം.

ഈ റിലീസിൽ നിഘണ്ടുവിന്റെ 3 വാല്യം കൈയെഴുത്ത് പ്രതികളും നിഘണ്ടു സംബന്ധമായ ഒരു നോട്ടു പുസ്തകവും ആണ് അടങ്ങിയിരിക്കുന്നത്.

പേജുകളുടെ എണ്ണം കൂടുതൽ ആയതിനാൽ ഇതിന്റെ എല്ലാം ഡൗൺലോഡ് സൈസ് വളരെ കൂടുതൽ ആണ്.  അതിനാൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നവർ വിവേചനബുദ്ധി ഉപയൊഗിക്കുക.

ഇതോടു കൂടി  ഗുണ്ടർട്ട് ലെഗസി പദ്ധതിയിലെ കൈയെഴുത്ത് പ്രതികളുടെ സ്കാനുകൾ റിലീസ് ചെയ്തു തീർന്നു. ഈ ശേഖരം ഡിജിറ്റൈസ് ചെയ്ത് പൊതു ഉപയോഗത്തിനായി പുറത്ത് കൊണ്ടു വരുന്നതിൽ ചെറിയൊരു റോൾ വഹിക്കാൻ കഴിഞ്ഞു എന്നതിൽ എനിക്കു വളരെ അഭിമാനം ഉണ്ട്.

ഈ സ്കാനുകളുടെ ഉള്ളടക്കം വിലയിരുത്താൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ വിഷയത്തിൽ ജ്ഞാനമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകയും ഉള്ളടക്കവും ഒക്കെ കൂടുതൽ വിശകലനം ചെയ്യുവാനായി സ്കാനുകൾ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതലാണ്. രണ്ടു സ്കാനിനും വലിയ സൈസാണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

സ്കാൻ 1: ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു കൈയെഴുത്തു പ്രതി വാല്യം 1

സ്കാൻ 2: ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു കൈയെഴുത്തു പ്രതി വാല്യം 2

സ്കാൻ 3: ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു കൈയെഴുത്തു പ്രതി വാല്യം 3

സ്കാൻ 4: ഗുണ്ടർട്ട് നിഘണ്ടു നോട്ടു പുസ്തകം

Hermann-Gundert Portal – a treasure trove for South Indian languages

$
0
0

Introduction

The printed  and handwritten source materials from the collection of Hermann Gundert (and his Basel Mission colleagues) available in the Tuebingen University Library,  has been scanned, catalogued, partially transcribed  and made accessible with the support of the German Research Foundation (DFG). The digital collection can be accessed through the Hermann Gundert Portal which is available here http://gundert-portal.de. The portal is officially opened to public through a small function happened in Tuebingen University Library on 20th November 2018.

Herman Gundert Portal

Herman Gundert Portal

Gundert Legacy project

During 2012-2013 a request was made to Tuebingen University authorities to digitize the Malayalam documents in Gundert collection. The university took it forward and a project is planned to scan not only the Gundert collection but also his colleagues collections which are in other south Indian languages. On 2013 September 12 a function was organized in Kochi, Kerala and the Gundert Legacy project was announced.  The project was funded by German Research Foundation (The Deutsche Forschungsgemeinschaft).  One of the highlight of the project is the decision to convert the printed documents in Malayalam to Malayalam Unicode. About 24,000 pages from the collection is converted to Malayalam Unicode.

Gundert Portal

The Gundert Portal is designed to display the results of the Gundert Legacy Project. The portal is inaugurated at a small function happened in Tuebingen University Library on 20th November 2018. The portal can be accesses here: http://gundert-portal.de.

In the Gundert portal Tuebingen University has included the 19th century works in South Indian languages that are in the holdings of the University Library, even if they were not strictly speaking from the Gundert legacy. English and German material written by Gundert and his closest colleagues was also added.

A flyer created by Tuebingen University about the Gundert Portal is available here.

Languages covered

While a major portion of the collection is source materials is in Malayalam, the next major collection is about Kannada. Also there are source materials in Tamil, Telugu, Tulu, Sanskrit, English and German. The English and German materials are related to South India/Basel Mission.

Types of documents

The source materials include printed (both letter press and lithography) and handwritten (paper documents and palm leaves) documents.

Subjects covered

The subjects covered in these documents include Christian and Hindu literature,  mythological topics, dictionary, grammar, fiction, and non-fiction books.

Number of documents

As noted above, Malayalam language has a major share in this collection. The next important one is Kannada. Following are the details of the facts and figures of the documents:

  • 293 titles in Malayalam script which includes 73 paper manuscripts and 20 palm-leaf manuscripts
  • 187 titles in Kannaḍa script which includes 37 paper manuscripts and 2 palm-leaf manuscripts
  • 4 titles in Tulu language (in Kannada script)
  • 25 titles in Tamil script which includes 2 paper manuscripts
  • 4 titles in Telugu script
  • 340 titles in German or English, including 190 articles from periodicals

The number of pages in all these documents amounts to 1,37,148 pages

Accessing the portal

The portal is user friendly. But default user interface language is German. So those who are not familiar with German, need to change the language. For this, click on the text “SPRACHE” on the top right and select English from the list as shown in the below image.

 The collection is arranged based on Language, type of document, subject of the document and so on. Since browsing the collection is easy I am not not going into the details of it.

Under Home tab you can see the following pages:

These pages will provide a general overview about the management of this project.

Unicode Conversion

A decision was made by Tuebingen University at the initial phase of the project to convert printed Malayalam documents to Unicode. I got the opportunity to coordinate the Unicode conversion.  Since I have plans to document this in detail very soon  I am not going into the details of the project management of Unicode conversion.

You can view the Unicode version of Malayalam books from the portal.  For this select a Malayalam printed book from the Gundert portal. The books opens in Digital library. For example, the book  Prakrtisastram (പ്രകൃതിശാസ്ത്രം) by  L.J. Frohnmeyer. The Unicode text will appear on the Transcript tab as shown in the following image. The Unicode conversion is done by matching the source text as it is. I will write in detail about these things later.

പ്രകൃതിശാസ്ത്രം

പ്രകൃതിശാസ്ത്രം

Acknowledgements

Over the past 5 years almost 250 people across the globe participated in this project. It is nice to see the result of this international collaboration through Gundert Portal. Hope the researchers, Open Knowledge community (for example, Wikimedians), Language computing experts will make good use of this excellent collection from Tuebingen University.

My thanks to Tuebingen University officials for creating such an excellent treasure trove for South Indian languages and people.

1868 – 1887 – 1899 – 1901 –പുതിയനിയമത്തിന്റെ 4 പതിപ്പുകൾ

$
0
0

ആമുഖം

മലയാള പുതിയനിയമത്തിന്റെ 1868 മുതൽ 1901 വരെ ഇറങ്ങിയ നാലു പതിപ്പുകളുടെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള അച്ചടി പുസ്തകങ്ങൾ ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 233-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

 

1868 - 1887 - 1899 - 1901 - പുതിയനിയമത്തിന്റെ 4 പതിപ്പുകൾ

1868 – 1887 – 1899 – 1901 – പുതിയനിയമത്തിന്റെ 4 പതിപ്പുകൾ

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖകളുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

1868ലെ പതിപ്പ്

  • പേര്: നമ്മുടെ കർത്താവും രക്ഷിതാവുമായ യേശുക്രിസ്തുന്റെ പുതിയനിയമം 
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: ഏകദേശം 629
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1868
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, മംഗലാപുരം

1887ലെ പതിപ്പ്

  • പേര്: നമ്മുടെ കർത്താവും രക്ഷിതാവുമായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ പുതിയനിയമം 
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: ഏകദേശം 645
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1887
  • പ്രസ്സ്: ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, മംഗലാപുരം

1899ലെ പതിപ്പ്

  • പേര്: നമ്മുടെ കർത്താവും രക്ഷിതാവുമായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ പുതിയനിയമം 
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: ഏകദേശം 427
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1899
  • പ്രസ്സ്: സി.എം.എസ്. പ്രസ്സ്, കോട്ടയം

1901ലെ പതിപ്പ്

  • പേര്: നമ്മുടെ കർത്താവും രക്ഷിതാവുമായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ പുതിയനിയമം 
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: ഏകദേശം 429
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1901
  • പ്രസ്സ്: സി.എം.എസ്. പ്രസ്സ്, കോട്ടയം

പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകതകൾ, ഉള്ളടക്കം

1829ൽ ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി പ്രസിദ്ധീകരിച്ച മലയാളത്തിലെ ആദ്യത്തെ പുതിയനിയമം നമുക്ക് ഇതിനകം കിട്ടിയതാണ്. അതിന്റെ സ്കാൻ ഇവിടെ കാണാം.

അതിനെ തുടർന്ന് ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ ബാസൽ മിഷന്റെ പതിപ്പും പിൽക്കാലത്ത് വന്നു.

ഈ റിലീസിൽ 1868ലും 1887ലും പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ബാസൽ മിഷൻ പതിപ്പുകളും 1899ലും 1901ലും പ്രസിദ്ധീകരിച്ച സി.എം.എസ്. പതിപ്പുകളും ഉൾപ്പെടുന്നു.

ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം വിശകലനം ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ പുസ്തകത്തിലെ വിഷയത്തിൽ താല്പര്യമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. കൂടുതൽ വിശകലനത്തിന്നും പഠനത്തിനുമായി സ്കാനുകൾ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

1868ലെ പതിപ്പ്

1887ലെ പതിപ്പ്

1899ലെ പതിപ്പ്

1901ലെ പതിപ്പ്

1879 – പതിവൃതാധർമ്മം

$
0
0

ആമുഖം

കല്ലിങ്ങൽ ചാത്തുണ്ണി വൈദ്യർ രചിച്ച  പതിവൃതാധർമ്മം എന്ന പുസ്തകത്തിന്റെ ഡിജിറ്റൽ സ്കാനാണ് ഈ പോസ്റ്റിലൂടെ പങ്കുവെക്കുന്നത്.

ട്യൂബിങ്ങൻ സർവ്വകലാശാലയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നുള്ള അച്ചടി പുസ്തകം ആണിത്.  ട്യൂബിങ്ങൻ ലൈബ്രറിയിലെ ഗുണ്ടർട്ട് ശെഖരത്തിൽ നിന്നു നമുക്കു ലഭിക്കുന്ന 234-ാമത്തെ പൊതുസഞ്ചയ രേഖ ആണിത്.

ഈ പൊതുസഞ്ചയരേഖയുടെ മെറ്റാഡാറ്റ

  • പേര്: പതിവൃതാധർമ്മം
  • താളുകളുടെ എണ്ണം: ഏകദേശം 25
  • പ്രസിദ്ധീകരണ വർഷം:1879
  • രചന/സമാഹരണം:  കല്ലിങ്ങൽ ചാത്തുണ്ണി വൈദ്യർ
  • പ്രസ്സ്:  മിനർവ്വ അച്ചുകൂടം, കോഴിക്കോട്
1879 – പതിവൃതാധർമ്മം

1879 – പതിവൃതാധർമ്മം

പുസ്തകത്തിന്റെ പ്രത്യേകതകൾ, ഉള്ളടക്കം

കോഴിക്കോട് മിനർവ്വ അച്ചുകൂടത്തിൽ അച്ചടിച്ച ഒരു പുസ്തകം എന്ന നിലയിൽ ഈ പുസ്തകത്തിന്നു പ്രാധാന്യം ഉണ്ട്. കഷ്ടിച്ച് 18 പേജുകൾ മാത്രമുള്ള ചെറിയ പുസ്തകം ആണിത്.

ഈ പുസ്തകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം വിശകലനം ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആളല്ല. അത് ഈ പുസ്തകത്തിലെ വിഷയത്തിൽ താല്പര്യമുള്ളവർ ചെയ്യുമല്ലോ. കൂടുതൽ വിശകലനത്തിന്നും പഠനത്തിനുമായി സ്കാൻ പങ്കു വെക്കുന്നു.

ഡൗൺലോഡ് വിവരങ്ങൾ

ഉയർന്ന റെസലൂഷനിലുള്ള കളർ സ്കാൻ മാത്രമാണ് ട്യൂബിങ്ങൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റി  ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നത് എന്നതിനാൽ സൈസ് കൂടുതലാണ്. അതിനാൽ അത്യാവശ്യമുള്ളവർ മാത്രം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ബാക്കിയുള്ളവർ ഓൺലൈൻ റീഡിങ് സൗകര്യം ഉപയോഗിക്കുക. (മൊബൈലിൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കരുത്. ഫയൽ സൈസ് കൂടുതൽ ആയതിനാൽ മൊബൈലിലെ ഡൗ‌ൺലോഡിങിനു പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്)

Viewing all 1141 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>